(it/eng) Siamo alla ricerca di POETI/POETESSE siciliani per un progetto editoriale sulla Sicilia. Potete contattare la fondazione puntando ad un esempio del vostro lavoro. Rispondiamo
i colori danzano nel vento – colors dance in the wind Jad El Khoury è l’artista libanese che lo scorso maggio ha partecipato a Trasformatorio
(it/eng) E poi !! … più tempoAncora una voltaFallo ancoraPiù, dammi di più, dimmi di più !(resta restiamo)Balliamo e deriviamoForme camminanti(Corpi abitanti) ~pausa~Resta per volare
Per la stampa (english below) Si terrà a Cosio D’Arroscia dal 25 settembre al 3 ottobre la seconda parte del laboratorio internazionale di arti TRASFORMATORIO,
The speculative-practical part of the “in absentia” work of our lab developed in talks. The series can be found here. The name “Conference of Birds”
After Cosio d’Arroscia I spent two days in Genova. Precious chance to see the project of “Alle Ortiche”, a starting urban regeneration project. Started with
Bando 2021 IN ITALIANO Call 2021 IN ENGLISH FAQ: all the most common questions we have asked over the call so far
Why a LAB? Trasformatorio is a Laboratory for enacting transformations. A Laboratory from latin Laboratorium, a place/space/time to work in. Work is a term that
[ENGLISH VERSION][Frequently Asked Questions] Trasformatorio LAB Bando di primavera del laboratorio di trasformazioni per progetti artistici con il territorio da remoto e sul posto allo
(continues from “A Fuzzy Journey”, talk given on January 10) PART TREE We have explored together these “exquisite corps” in form of questions (and you